靈樞/禁服第四十八
醫(yī)學(xué)電子書 >> 《靈樞》 >> 禁服第四十八 |
雷公問于黃帝曰:細(xì)子得受,通于九針六十篇,旦暮勤服之,近者編絕,久者簡垢,然尚諷誦弗置,未盡解于意矣?!竿獯А寡詼喪鵀橐?,未知所謂也。夫大則無外,小則無內(nèi),大小無極,高下無度,束之奈何?士之才力,或有厚薄,智慮褊淺,不能博大深奧,自強于學(xué)若細(xì)子。細(xì)子恐其散于后世,絕于子孫,敢問約之奈何?黃帝曰:善乎哉問也。此先師之所禁,坐私傳之也,割臂歃血之盟也,子若欲得之,何不齋乎。
雷公再拜而起曰:請聞命于是也,乃齋宿三日而請曰:敢問今日正陽,細(xì)子愿以受盟。黃帝乃與俱入齋室,割臂歃血,黃帝親祝曰:今日正陽,歃血傳方,有敢背此言者,反受其殃。雷公再拜曰:細(xì)子受之。黃帝乃左握其手,右授之書曰:慎之慎之,吾為子言之,凡刺之理,經(jīng)脈為始,營其所行,知其度量,內(nèi)刺五臟,外刺六腑,審察衛(wèi)氣,為百病母,調(diào)其虛實,虛實乃止,瀉其血絡(luò),血盡不殆矣。
雷公曰:此皆細(xì)子之所以通,未知其所約也。黃帝曰:夫約方者,猶約囊也,囊滿而弗約,則輸泄,方成弗約,則神與弗俱。雷公曰:愿為下材者,勿滿而約之。黃帝曰:未滿而知約之以為工,不可以為天下師。
雷公曰:愿聞為工。黃帝曰:寸口主中,人迎主外,兩者相應(yīng),俱往俱來,若引繩大小齊等。春夏人迎微大,秋冬寸口微大,如是者,名曰平人。
人迎大一倍于寸口,病在足少陽,一倍而躁,在手少陽。人迎二倍,病在足太陽,二倍而躁,病在手太陽。人迎三倍,病在足陽明,三倍而躁,病在手陽明。盛則為熱,虛則為寒,緊則為痛痹,代則乍甚乍間。盛則瀉之,虛則補之,緊痛則取之分肉,代則取血絡(luò),且飲藥,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之,名曰經(jīng)刺。人迎四倍者,且大且數(shù),名曰溢陽,溢陽為外格,死不治。必審按其本末,察其寒熱,以驗其臟腑之病。
寸口大于人迎一倍,病在足厥陰,一倍而躁,在手心主。寸口二倍,病在足少陰,二倍而躁,在手少陰。寸口三倍,病在足太陰,三倍而躁,在手太陰。盛則脹滿,寒中,食不化,虛則熱中、出糜、少氣、溺色變,緊則痛痹,代則乍痛乍止。盛則瀉之,虛則補之,緊則先刺而后灸之,代則取血絡(luò),而后調(diào)之,陷下則徒灸之,陷下者,脈血結(jié)于中,中有著血,血寒,故宜灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。寸口四倍者,名曰內(nèi)關(guān),內(nèi)關(guān)者,且大且數(shù),死不治。必審察其本末之寒溫,以驗其臟腑之病。
通其營輸,乃可傳于大數(shù)。大數(shù)曰:盛則徒瀉之,虛則徒補之,緊則灸刺,且飲藥,陷下則徒灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。所謂經(jīng)治者,飲藥,亦曰灸刺,脈急則引,脈大以弱,則欲安靜,用力無勞也。
禁服第四十八參考白話譯文
【題解】禁,禁誡;服,服從。因文中主要闡述針灸治療疾病的高深原理,以及在具體運用中遵循和禁忌的內(nèi)容,故稱為"禁服"。
【原文】雷公問于黃帝日細(xì)子得受業(yè),通于九針六十篇,旦暮勤服之,近者編絕,久者簡垢,然尚諷誦弗置,未盡解于意矣。"外揣"言渾束為一,未知所謂也。夫大則無外,小則無內(nèi),大小無極,高下無度,束之奈何?士之才力,或有厚薄,智慮褊淺,不能博大深奧,自強于學(xué)若細(xì)子。細(xì)子恐其散于后世,絕于子孫,敢問約之奈何?黃帝日善乎哉問也。此先師之所禁,坐私傳之也,割臂歃血之盟也,子若欲得之,何不齋乎。
雷公再拜而起日請聞命于是也,乃齋宿三日而請日敢問今日正陽,細(xì)子愿以受盟。黃帝乃與俱入齋室,割臂歃血[1],黃帝親祝日今日正陽,歃血傳方,有敢背此言者,反受其殃。雷公再拜日細(xì)子受之。黃帝乃左握其手,右授之書日慎之慎之,吾為子言之,凡刺之理,經(jīng)脈為始,營其所行,知其度量,內(nèi)刺五臟,外刺六腑,審察衛(wèi)氣,為百病母,調(diào)其虛實,虛實乃止,寫其血絡(luò),血盡不殆矣。
雷公日此皆細(xì)子之所以通,未知其所約也。黃帝日夫約方[2]者,猶約囊也,囊滿而弗約,則輸泄,方成弗約,則神與弗俱。雷公日愿為下材者,勿滿而約之。黃帝日未滿而知約之以為工,不可以為天下師。
【提要】 闡述了只有掌握經(jīng)脈的循行規(guī)律及其與衛(wèi)氣的關(guān)系,方可實施針刺。
【注釋】[1]歃血歃,音煞。歃血,即盟者以血涂口旁。
[2]約方系指將診斷與治療方法,提綱挈領(lǐng)地加以歸納。
【白話解】雷公向黃帝問道我接受了您所傳授的九針六十篇以后,每天從早到晚孜孜不倦地學(xué)習(xí),現(xiàn)在閱讀的部分,竹簡的皮條都斷了,從前看過的竹簡也已經(jīng)有了塵垢,仍然不斷地閱讀和背誦。盡管如此,還是不能完全明白其中的含義。在"外揣"篇中讀到,把復(fù)雜零散的問題歸納統(tǒng)一為一體,不知這句話指什么講的。既然說九針的道理,大到不能再大,細(xì)到不可再細(xì),它的巨細(xì)、高深已經(jīng)到了無法度量的境地,如此博大精深的內(nèi)容,如何歸納總結(jié)起來呢?況且人的聰明才智有高低的不同,有的智慧過人、思慮周密,有的見識淺薄,不能領(lǐng)會它的高深道理,又不能像我一樣刻苦努力地學(xué)習(xí)。我擔(dān)心長此以往,九針這一學(xué)術(shù)內(nèi)容就會流散,子孫后代就不能繼承下來,因此我想向您請教如何把它概括起來呢?黃帝道你問的很好。這正是先師再三告誡的,不能隨便輕易地傳授給別人,必須經(jīng)過割臂歃血的盟誓才能傳授。你要想得到它,何不至誠地齋戒呢。雷公拜了兩拜起來說請讓我按照您教導(dǎo)的去做。于是雷公很虔誠地齋宿三日后才來請求說在今天中午的時候,我想盟誓。黃帝和雷公一起進入齋室,舉行割臂歃血儀式,黃帝親自祝告說今天中午,我們歃血盟誓,傳授醫(yī)學(xué)要道,如果誰違背了今天的誓言,必定遭受禍殃。雷公說我接受盟戒。黃帝用左手握著雷公的手,右手將書交給雷公,并且說一定要謹(jǐn)慎再謹(jǐn)慎呀,我給你講其中的道理一般針刺的道理,首先要掌握經(jīng)脈,運用經(jīng)脈的循行規(guī)律,了解經(jīng)脈的長度及其中氣血的數(shù)量。針刺時要內(nèi)知五臟的次序,外別六腑的功能,同時要審察衛(wèi)氣的情況,作為治療各種疾病的根本,調(diào)理疾病的虛實,病變也就停止了。病在血絡(luò),運用刺絡(luò)放血法,使惡血、邪氣排盡,疾病就會消除。雷公說;您說的這些我明白,可是不知道如何把這些歸納起來掌握其要領(lǐng)。黃帝.道歸納醫(yī)學(xué)理論的方法,就像捆扎袋子一樣,袋子滿了如不捆扎住袋口,袋子里的東西就會向外泄漏。醫(yī)學(xué)理論學(xué)習(xí)后而不會歸納,就不能掌握它的精神而運用自如。雷公問甘愿作下等人才的人,沒有全部掌握就加以歸納,又會怎樣呢?黃帝道沒有全部掌握醫(yī)學(xué)理論和方法就進行歸納的人,只能成為一般的醫(yī)生,不能成為天下的師表。
【原文】雷公日愿聞為工。黃帝日寸口主中,人迎主外,兩者相應(yīng),俱往俱來,若引繩大小齊等。春夏人迎微大,秋冬寸口微大,如是者,名日平人。
人迎大一倍于寸口,病在足少陽,一倍而躁,在手少陽。人迎二倍,病在足太陽,二倍而躁,病在手太陽。人迎三倍,病在足陽明,三倍而躁,病在手陽明。盛則為熱,虛則為寒,緊則為痛痹,代則乍甚乍間。盛則瀉之,虛則補之,緊痛則取之分肉,代則取血絡(luò),且飲藥,陷下則灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之,名日經(jīng)刺。人迎四倍者,且大且數(shù),名日溢陽,溢陽為外格,死不治。必審按其本末,察其寒熱,以驗其臟腑之病。
寸口大于人迎一倍,病在足厥陰,一倍而躁,在手心主。寸口二倍,病在足少陰,二倍而躁,在手少陰。寸口三倍,病在足太陰,三倍而躁,在手太陰。盛則脹滿、寒中,食不化,虛執(zhí)由.出窿.小氣.灄芻彎 蟶剛瘥痘代乍瘩乍盛則瀉之,虛則補之,緊則先刺而后灸之絡(luò),而后調(diào)之,陷下則徒灸之,陷下者,脈血結(jié)于中,中有著血。血寒,故宜灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。寸口四倍者,名日內(nèi)關(guān),內(nèi)關(guān)者,且大且數(shù),死不治。必審察其本末之寒溫,以驗其臟腑之病。通其營輸,乃可傳于大數(shù)。
大數(shù)日盛則徒瀉之,虛則徒補之,緊則灸刺,且飲、藥,陷下則徒灸之,不盛不虛,以經(jīng)取之。所謂經(jīng)治者,飲藥,亦日灸刺,脈急則引,脈大以弱,則欲安靜,用力無勞也。
【提要】指出了通過人迎、寸口的脈象變化來推體經(jīng)脈、臟腑的病變,并且根據(jù)疾病虛實、寒熱性質(zhì)的不同,確定補瀉原則,然后再施用灸、刺、藥物等不同的治療方法。
【注釋】[1]大數(shù)治療大法。
【白話解】雷公說我想學(xué)習(xí)做一般醫(yī)生應(yīng)知道的道理。黃帝道寸口脈主診察在內(nèi)的五臟,頸部的人迎脈主診察在外的六腑,寸口脈和人迎脈彼此呼應(yīng)、共同往來不息,它們的搏動就像牽引一根繩索那樣一致。春季和夏季人迎脈稍微盛大一些,秋季與冬季寸口脈稍微盛大一些,出現(xiàn)以上的脈像,就是健康無病的人。
人迎比寸口脈的脈象盛大一倍,是病在足少陽經(jīng)。盛大一倍且躁動不勻的,是病在手少陽經(jīng)。人迎比寸口脈的脈象盛大二倍,是病在足太陽經(jīng)。盛大二倍且躁動不勻靜,是病在手太陽經(jīng)。人迎比寸口脈的脈象盛大三倍,是病在足陽明經(jīng)。盛大三倍而躁動不勻靜,是病在手陽明經(jīng)。人迎脈盛大為熱,脈虛為寒,脈緊為痛痹,脈代則病時輕時重。人迎脈盛大用瀉法,脈虛用補法,脈緊痛痹針刺分肉間的輸穴,脈代病在血絡(luò)放血,并配合服湯藥。脈陷下不起的,用灸法治療。脈不盛大不搴虛的.桶提靜庸的坯,亞田士丹擊潰療,陟壯詒蚺馭相迎比寸口脈的脈象盛大四倍,盛大的同時而且疾速,為陽氣外溢,溢陽是陽氣被陰氣格拒于外的現(xiàn)象,屬于死證而不能救治。除以上情況,還必須審察疾病的整個過程,辨明疾病寒熱屙]生,以辨別五臟六腑的具體病變。寸口脈比人迎脈的脈象盛大一倍,病在足厥陰經(jīng)。盛大一倍且躁動不勻靜,病在手厥陰經(jīng)。寸口脈比人迎脈的脈象盛大二倍,病在足少陰經(jīng)。盛大二倍且躁動不勻靜,是病在手少陰經(jīng)。寸口脈比人迎脈的脈象盛大三倍,病在足太陰經(jīng)。盛大三倍而且躁動不勻靜,病在手太陰經(jīng)。寸口脈主陰,盛大為陰氣過盛,可出現(xiàn)脹滿、寒盛中焦和飲食不化等癥。寸口脈虛弱,是陰氣不足而化生內(nèi)熱,可出現(xiàn)熱盛中焦、大便稀爛、少氣和尿色變黃等癥。脈緊為痛痹,脈代則病時輕時重。寸口脈盛大用瀉法,脈虛用補法,脈緊者先施針刺后用灸法,脈代者在血絡(luò)放血,然后用藥物調(diào)治。脈陷下不起的只采用灸法。寸口脈下陷,為血凝于脈,脈中有瘀血留著,這是因為血脈中有寒邪,所以應(yīng)當(dāng)施用灸法。脈既不盛大也不空虛的,根據(jù)發(fā)病的經(jīng)脈,采用相應(yīng)治療。寸口脈比人迎脈盛大四倍,稱為陰氣被陽氣關(guān)閉在內(nèi),脈象在盛大的同時而且疾速,屬于死證而不能救治。除上述情況外,還必須審察疾病整個過程中寒熱的變化,來辨別臟腑的具體病變。同時,必須通曉經(jīng)脈的運行和輸注,才能進一步傳授針灸治病的大法。
針灸治病的大法是脈盛的只采用瀉法,脈虛的只采用補法,脈緊的采用灸法、刺法和湯藥。脈陷下不起的只采用灸法。脈不盛大不空虛的,根據(jù)發(fā)病的經(jīng)脈,采用相應(yīng)治療。所謂根據(jù)經(jīng)脈治療,既可采用湯藥、也可以采用灸法、針刺。脈急促的采用導(dǎo)引法。脈粗大而無力的,要安靜調(diào)養(yǎng),即使用力也不要導(dǎo)致疲勞。
【按語】本篇所述針刺治療五臟六腑之病不僅要尋經(jīng)取穴,還要結(jié)合衛(wèi)氣虛實情況進行調(diào)治,再次強調(diào)了固護正氣在針灸臨證中的重要意義。此外,切診上以人迎、氣口的脈象為主的觀點,成為與"三部九候"和"獨取寸口"相異的一家之言,對研究脈診的變遷有一定的參考價值。
本藏第四十七 | 五色第四十九 |
關(guān)于“靈樞/禁服第四十八”的留言: | 訂閱討論RSS |
目前暫無留言 | |
添加留言 |